انطلق الترشح لجائزة «ترجمان 2025».. تعرف على شروط المشاركة الآن

ra 0 تعليق ارسل طباعة تبليغ

جائزة الشارقة للترجمة «ترجمان» 2025 تمثل دعماً حيوياً لجسور التواصل الحضاري وتعزيز الحضور الثقافي للأدب العربي على الصعيد العالمي، حيث فتحت هيئة الشارقة للكتاب باب الترشح لدورتها الثامنة، مستهدفة تشجيع دور النشر الأجنبية لترجمة الروائع العربية إلى لغات أخرى، بما يمكّن من بناء جسور ثقافية تجمع بين مختلف الشعوب وتثري المشهد المعرفي العالمي.

أهمية جائزة الشارقة للترجمة «ترجمان» 2025 في تعزيز الأدب العربي

مقال مقترح محمد بن زايد يصل العلمين في زيارة أخوية والرئيس المصري يستقبله شخصياً

تأتي جائزة الشارقة للترجمة «ترجمان» 2025 بقيمة إجمالية تبلغ 1.4 مليون درهم، لتُمنح لأفضل ترجمة أجنبية لعمل عربي، ما يعكس التزام هيئة الشارقة للكتاب ودورها المحوري في تعزيز الحوار الحضاري بين الشعوب، وترسيخ الترجمة كوسيلة فاعلة لنقل الإبداع والمعرفة العربية إلى الجمهور العالمي، وتوسيع التأثير الثقافي للأدب العربي خارج نطاق اللغة الأم. وتُستقبل الطلبات للترشح حتى 15 سبتمبر المقبل، حيث تعلن أسماء الفائزين خلال افتتاح الدورة الرابعة والأربعين لمعرض الشارقة الدولي للكتاب في نوفمبر القادم، مع إتاحة كافة المعلومات حول معايير الترشح عبر الموقع الرسمي للمعرض.

آليات الترشح والشروط الخاصة بجائزة الشارقة للترجمة «ترجمان» 2025

قد يهمك الإمارات للدواء تعتمد أول دواء فموي جديد لعلاج التصلب المتعدد التقدمي الثانوي غير الانتكاسي

تفتح جائزة الشارقة للترجمة «ترجمان» 2025 أبوابها أمام دور النشر التي أنجزت أول ترجمة أجنبية معتمدة لعمل عربي أصيل في طبعة أولى، وتتطلب المبادرة تقديم أربع نسخ ورقية من الكتاب المترجم ونسخة واحدة من العمل الأصلي، إلى جانب ملخص ثنائي اللغة (العربية أو لغة الترجمة) لا يتجاوز 500 كلمة، يحتوي على نبذة عن المؤلف، ومحتوى العمل، وأهميته الثقافية والأدبية، مع ضرورة توفير جميع الوثائق التي تثبت حقوق النشر والترجمة والتداول. وتوفر الجائزة الدعم الأمثل وترصد جائزة تعكس التزام هيئة الشارقة للكتاب برؤية صاحب السموّ الشيخ الدكتور سلطان بن محمد القاسمي وتوجيهات الشيخة بدور بنت سلطان القاسمي لتعزيز الأدب العربي في الساحات العالمية.

توزيع الجوائز وتكريم المساهمين في جائزة الشارقة للترجمة «ترجمان» 2025

قد يهمك انطلاق تحميل سفينة حمدان الإنسانية لدعم غزة في عملية “الفارس الشهم 3”

تكرم جائزة الشارقة للترجمة «ترجمان» جميع الأطراف المشاركة في إنجاز الترجمة، حيث يُمنح المترجم مبلغ 100 ألف درهم مكافأة مباشرة، فيما تحصل دار النشر العربية على 30% من المبلغ المتبقي، بينما تأخذ دار النشر الأجنبية 70% من القيمة المتبقية، مكافأة على دعمهم ترجمة ونشر العمل، ما يعكس العدالة والاعتراف بمجهود كل طرف ومساهمتهم في تعزيز التفاهم الثقافي.

البند النسبة أو القيمة
القيمة الإجمالية للجائزة 1.4 مليون درهم
مكافأة المترجم 100 ألف درهم
نصيب دار النشر العربية 30% من المبلغ المتبقي
نصيب دار النشر الأجنبية 70% من المبلغ المتبقي
  • آخر موعد لاستقبال طلبات الترشح: 15 سبتمبر 2024
  • الإعلان عن الفائزين: نوفمبر 2024 خلال افتتاح معرض الشارقة الدولي للكتاب
  • التقديم عبر الموقع الرسمي لمعرض الشارقة الدولي للكتاب

بحسب ما أوضحه أحمد بن ركاض العامري، الرئيس التنفيذي لهيئة الشارقة للكتاب، تعكس جائزة الشارقة للترجمة «ترجمان» أهمية الترجمة كعملية بناء للوعي المشترك بين الحضارات، وأداة حيوية لتعزيز التفاهم والاحترام المتبادل، وفتح آفاق جديدة للنشر والتواصل الثقافي، حيث يسهم كل عمل مترجم في ربط الثقافة العربية بالعالم، ويعزز الدور الأساسي للمعرفة كعامل موحد بين الشعوب.

إخترنا لك

أخبار ذات صلة

0 تعليق